Добавить похожую книгу:
Принцесса (ЛП) 18+
Кент Клэр
Пламя Апокалипсиса
#2Ваша оценка книги:
Наверное, я одна из счастливчиков.
Когда падает астероид и мир разваливается на части, мне семнадцать, и мой отец покупает нам место в подземном бункере. Предполагалось, что там, внизу, мы будем в безопасности, но это не так. Я постепенно теряю все, и в итоге единственное, что у меня остается — это непонятные отношения со стоическим, непостижимым мужчиной.
Будучи одним из охранников в бункере, Грант годами маячил на заднем плане моей жизни, учил меня защищаться, следил за тем, чтобы я была в безопасности, и приводил в бешенство, обращаясь со мной как с принцессой, укрывшейся в башне. Я вообще не знаю, нравлюсь ли ему, даже после того, как мы оказались вместе в постели. Я знаю лишь то, что он всегда рядом со мной — в мрачной бункерной жизни и во враждебном, незнакомом мире, который мы обнаруживаем, когда наконец выходим из карантина.
Может быть, однажды он откроется. Разрушит свои стены. И, возможно, в конце концов, наши дни могут сводиться к чему-то большему, нежели просто к выживанию. Может быть, я одна из счастливчиков, но прямо сейчас все, что у меня осталось в мире — это он.
КлОля 14 августа 2024 13:37
Оценка: 7
И тут события не такие напряженные, как в первой книге, где на любом шагу была опасность, переживание за героев взвинчивало до максимума мои читательские нервы. И хотя кровь герою немного пустили злодеи, я осталась равнодушной к этому и чувствам героини.
Еще и перевод не такой тщательный, речь местами не адаптирована к нормальным русским выражениям, хотя может дословный перевод корректный. Хотя, может, автор тоже местами чудит. Ну, например:
Это как одновременно может быть?!
Может "личико сердечком"?! "Сердцевидное" звучит слишком сухо, не говорит обычно так никто.
В этом контексте слово "разнузданный" сильно колет глаз, неуместно и непонятно оно тут.
Даже если род у последних 2х прилагательных будет верный, о чем тут вообще?!
И таких нескладных чудилок под конец мне виделось всё больше - то ли я устала от книги и придиралась больше, то ли переводчики устали. В любом случае, это сбивает атмосферу в горячих сценах или во время экшена.
В общем, если первая книга этого мира мне зашла на 10, то эта с трудом до 7 достигла и то - это за 1-2 момента, которые меня тронули хотя бы немного.