Изменить стиль страницы
  • — Бюро Регистрации благодарит Дом Сагредо за их услуги.

    Алессандро коротко кивнул и удалился через другую дверь. Вот это да. В первый раз я видела, как кто-то помимо нас смог стряхнуть магию Каталины.

    Мою сестру провозгласили Превосходной. Она подошла и села рядом. Я её обняла.

    Настал черед Арабеллы. Арбитры сверлили её взглядами, пока она шла к белой линии. На ней была лишь белая мантия, и она казалась такой маленькой — просто низенькая, изящная блондинка, стоящая у линии.

    — Бюро проверит вашу способность к разумному мышлению, — сказал ей Архивариус.

    Тяжёлая доска опустилась с потолка и остановилась, повиснув высоко над полом. Рядом с ней висел на цепи кусок мела толщиной с фонарный столб.

    — Превратившись, вы перевернёте эту доску. Там вы увидите ряд математических примеров, которые вы должны решить. Это продемонстрирует нам, что вы действительно Превосходный Метаморф и можете контролировать свои способности.

    — А это обязательно должна быть математика? — спросила Арабелла. — Можно я напишу короткое сочинение?

    — Математика является наилучшим тестом на сознательность, — пояснил Архивариус.

    Сестрёнка вздохнула. — Ладно.

    — Трансформируйтесь по желанию.

    Арабелла приподняла мантию. — Не смотрите.

    Архивариус опустил глаза.

    Чудовище Кёльна вырвалось из моей сестры.

    Арбитры замерли. Некоторые сидели, разинув рты, другие же заёрзали на стульях, пытаясь отодвинуться подальше.

    Лохматое чудовище встряхнулось, протопало к доске и перевернуло её.

    67+13=

    7x11=

    981/8=

    Она указала мелом на последний пример, обернулась и посмотрела на Архивариус.

    — Постарайтесь, — подбодрил тот её.

    Арабелла тяжко вздохнула. С первым примером у неё не возникло проблем, хотя в какой-то момент ей пришлось посчитать на своих когтистых пальцах. Второй она тоже решила за секунду. А вот третий…

    — Примеры для малышей, — проворчала Каталина. — Я бы решила их с закрытыми глазами во втором классе.

    Арабелла исписала всю доску, присела на корточки и принялась делить на полу.

    — Вот что мы получаем, обучая их Общему ядру, — сказал один из арбитров.

    — Общее ядро здесь не причём, — возразил кто-то другой.

    Арабелла написала «Это отстой!» на полу и продолжила делить. Наконец, она встала, написала «124» на доске и посмотрела на Архивариуса. Каталина хлопнула себя рукой по лбу.

    — Достаточно и этого, — сказал Линус. — Иначе мы рискуем провести здесь всю ночь.

    Пятнадцать минут спустя, Дом Бейлор с триумфом покинул Бюро Регистрации. Наконец-то, мы победили, и больше ничто не висело над нашими головами. Заговор переживал свои предсмертные муки. Мы обеспечили иммунитет нашей семье на три года. Роган сделал мне предложение. В будущем предстояло ещё много чего решить: мой переезд, новую операционную базу, поиск денег на поддержание нашего нового статуса. Но это все могло подождать.

    Я хотела праздновать.

    Семья направилась к машинам. Роган повернулся ко мне.

    — Проедешься со мной?

    — Куда?

    — Я подумал, что мы могли бы съездить загород на пару часов.

    — А что загородом?

    — Моя мать.

    — Ты повезёшь меня домой знакомить со своей мамой?

    — Она с нетерпением ждёт встречи с тобой. В общем, если я тебя не привезу, мне грозят крупные неприятности. Ты поедешь со мной? — Он протянул мне руку.

    — Всегда. — Я взяла его за руку. Я не знала, что принесёт нам будущее, но точно знала, что встречу его не одна.

    Коннор мне улыбнулся, и мы вместе направились к его машине.

    — Ты хотела бы официальную церемонию помолвки? — спросил он.

    — Нет.

    — Значит, просто кольцо?

    — В пределах разумного.

    — Это какое же?

    — Такое, которое я смогу носить каждый день, чтобы заниматься работой и не бояться его потерять из-за того, что оно баснословно дорогое.

    Он промолчал.

    — Я серьёзно, Роган. Не покупай мне перстень с бриллиантом размером с виноградину.

    Он рассмеялся — мой чокнутый, чокнутый дракон.

    — Я серьёзно!

    — Конечно, дорогая.

    То ли ещё будет.

    ■■■

    Виктория Тремейн прогуливалась по садовой дорожке, болезненно осознавая присутствие мужчины рядом с собой. По обеим сторонам цвели розы. Ей никогда не было дела до роз. Она предпочитала более простые, грубые цветы. Вроде гвоздик.

    — Признай, здесь довольно роскошно, как для тюрьмы, — заметил мужчина.

    — Тюрьма остаётся тюрьмой, даже в виде загородного клуба.

    — Думай об этом, как о давно заслуженном отдыхе. Что-то мне подсказывает, что он долго не продлится.

    Они прошлись ещё.

    — Твоя внучка поставила Хьюстон на уши.

    Виктория улыбнулась.

    — Последнее, что я слышал — они начали возводить новый семейный дом. Недалеко от загородного поместья Дома Роганов, насколько я понимаю.

    — Кто же захочет торчать в пробках, чтобы навестить семью, — сказала Виктория.

    — Именно.

    — А что случилось с тем мелким засранцем, затеявшим весь этот бедлам? Брайаном Шервудом? Я слышала, его убил собственный брат.

    — Так и есть. Судя по всему, выпотрошил его одним из мечей Шторма.

    — Я думала, у него кишка тонка для такого.

    — Виктория! Ты ужасна.

    — Пожалуй, это было довольно находчиво. А что с женой?

    — Эдвард с Риндой помолвлены. Они собираются уехать на Западное побережье. Похоже, Эдвард решил выращивать яблоки в саду, а она не может дождаться, когда отправится туда с ним.

    Они прошли ещё немного.

    — Они подозревают тебя? — спросила она.

    — Нет. Они провели последнюю череду арестов по файлам Оливии. Я вне подозрений. Наше дело не умерло, Виктория. Мы построим новый Рим. На это уйдёт время, вероятно, несколько лет, но мы будем упорно добиваться своего.

    — Без меня.

    — Это было бы досадно.

    — Тебе нечего мне предложить, — сказала она.

    — Не знаю, не знаю. Ты можешь передумать. Ты, как и я, Виктория. Делаешь все, чтобы жизнь была как можно интереснее. Мы ведь оба так ненавидим скуку.