Изменить стиль страницы
  • – Я ценю вашу дальновидность, – произнесла она.

    Его пристальный взгляд сделался жестким и отчужденным, как только Бейард распознал в ее голосе холодные нотки недоверия. Изабел назло ему не стала отводить в сторону глаза, и Бейарду пришлось сделать это первым. Я не совершила ничего постыдного, успокаивала себя Изабел, не очень-то, впрочем, веря в свою искренность. Влюбиться – вовсе не преступление, даже если предметом твоих чувств оказался безразличный и черствый Бейард Стерн.

    Но в глубине души Изабел верила, что между прямотой и грубостью лежит огромная разница. Что же у него на уме? – гадала девушка. А вдруг Бейард считает, будто я готова броситься к нему в объятия, заявив всему миру о своей неуправляемой страсти?

    Бейард ушел, даже не попрощавшись… Голос матери вернул Изабел из путешествия по грустным воспоминаниям.

    – Лучше я отдам их медсестрам, ладно? – говорила Мейбел Кайл, с сожалением разглядывая розы.

    Изабел так и не удалось остаться одной. Ее долговязый зять осторожно просунул голову в приоткрытую дверь, после чего в палату ввалилось его непомерно длинное туловище.

    – Все собрала?

    – Да.

    – Ты отвратительная пациентка.

    – Посмотрела бы я на тебя в моем положении, – отмахнулась Изабел.

    – Бейарда видела?

    Изабел сразу напряглась, услышав этот невинный на первый взгляд вопрос.

    – С какой стати мне с ним видеться?

    Декстер взглянул на нее с веселым укором.

    – Отходя от наркоза, ты кричала его имя на всю больницу!

    – В мире полным-полно и других Бейардов!

    Вот ужас, даже во сне не отдохнуть от этого мужчины! – пронеслось у нее в голове.

    – Конечно же, – с притворной покладистостью согласился Декстер, – по земле ходят сотни, тысячи, миллионы Бейардов…

    – Прекрати! Если ты намекаешь, что я звала какого-то определенного Бейарда, то мне придется… то я тебя…

    – Не бойся, я сохраню врачебную тайну, – пообещал Декстер, шутливо приложив руку к груди, где болтался стетоскоп.

    – Что бы я там ни бормотала, звала я по-настоящему одну Деллу.

    Декстер усмехнулся, но спорить не стал.

    – Ладно, мне пора делать обход. – Он вздохнул и направился к выходу. – Хороший парень, этот Бейард Стерн. Мне он нравится!

    Если бы я не была прикована к этой проклятой кровати, ты бы у меня так просто не ушел! – подумала Изабел.

    – Черт бы тебя побрал! – в сердцах пробормотала она, но слова эти относились отнюдь не к Декстеру.

    – Мы просто отложим поездку, – покорно сказала Мейбел.

    Изабел неуклюже развернулась на костылях. Родители много лет жили в предвкушении кругосветного путешествия, надоедая всем подряд своими наполеоновскими планами, и Изабел просто не могла допустить, чтобы из-за нее они отказались от долгожданного круиза.

    – Даже думать не смейте! Я вполне справлюсь сама.

    – Меня не волнуют морские путешествия, милочка. Я буду переживать за тебя и испорчу настроение и себе, и папе. Если бы Делла была посвободнее, мы бы еще подумали…

    – Но мне ничего не надо! Я способна позаботиться о себе сама! – возразила Изабел, хотя знала, что проиграла. Раз мать решила, значит, так тому и быть.

    – Кто-то пришел, – заметила миссис Кайл, заслышав нетерпеливый звон дверного колокольчика.

    – Я открою, – вызвалась Изабел и заковыляла по коридору. У самой двери она подогнула сломанную ногу и, убрав руку с костылей, щелкнула замком. – Опять вы?!! – И мгновенно вспыхнула под ироничным взглядом гостя.

    – Прекрасно выглядите.

    Действительно, спустя две недели после несчастного случая пурпурные кровоподтеки, «украшавшие» лицо Изабел, побледнели и стали желтоватого цвета. Сузив глаза, Бейард критически оглядел их и, похоже, остался доволен видом девушки.

    – Мне хорошо, действительно, очень хорошо. Не хотите ли зайти? – Она уже забыла, каким волнующим может быть присутствие этого мужчины. Ее глаза жадно пробежались по сильным мускулистым очертаниям его плеч, и Изабел неловко кашлянула. – Проходите, пожалуйста. Прекрасная погода, милый денек…

    – Если не помешаю.

    Какая прекрасная погода? Какой еще милый денек? – в ужасе подумала Изабел. Что я несу? Всего час назад прекратился обильный снегопад. Что со мной происходит? Возьми себя в руки, Изабел!

    – Подозреваю, что вы не в восторге от моего визита, – начал Бейард.

    – Я? – глупо переспросила Изабел.

    – Дело в том, что сегодня мой адвокат не смог связаться с вашим агентом, а нам надо срочно утрясти кое-какие дела…

    Изабел была совершенно сбита с толку.

    – Вы звонили Каспару?

    – Если Каспар Прескотт ваш агент, значит, мы звонили именно ему. – В голосе Бейарда послышалось нескрываемое раздражение.

    – Да, у меня только один агент.

    – Понимаю, вам не хочется быть втянутой в это дельце лично…

    – Постойте-ка! – перебила Изабел. – Мне не слишком удобно стоять на одной ноге, как цапле, – добавила она, выразительно взглянув на больную ногу. – Пройдите хотя бы в гостиную.

    – Бейард! Как я рада вас видеть! Не выпить ли нам чайку? – прощебетала Мейбел и стремительно исчезла за дверью.

    Изабел не стала садиться в кресло: опустившись в его мягкие глубины, очень трудно будет вставать, а она не хотела выглядеть перед импозантным мужчиной неуклюжей. Девушка выбрала дубовый стул с высокой спинкой.

    – Бейард, я вся внимание.

    – Я давно готов признать свою вину и ускорить завершение этого неприятного скандала. Однако ваш представитель считает поспешность признаком слабости. – Бейард начал нервно ходить из угла в угол. Для крупного человека он двигался удивительно проворно и мягко. – Запросы вашего агента просто абсурдны… – Дрожащими пальцами он вытащил из кармана скомканный лист бумаги и гневно потряс им перед носом Изабел, после чего яростно швырнул на пол. – Если хотите опять поскандалить, знайте, Изабел: вы ошиблись адресом! Мною вам не удастся манипулировать! Я признаю свою вину, но не позволю втаптывать в грязь мое имя!

    – Бейард, я даже не понимаю, о чем вы говорите.

    Причина его злости действительно была для нее тайной за семью печатями, однако растерянность и смущение довольно быстро сменились гневом. Изабел не понимала, чем заслужила все эти угрозы и обвинения.

    – Хотите сказать, что это не вы приказали Прескотту отвергать мои предложения? – Бейард смотрел на нее презрительно и недоверчиво.

    – Я даже не понимаю, откуда вы узнали про Каспара, – твердо ответила Изабел. – Извольте объяснить, в чем я провинилась.

    Он пристально изучал ее лицо.

    – Вы что, издеваетесь? Вы и вправду не понимаете, о чем я говорю? – Бейард недоверчиво покачал головой и упал в кресло.

    – Чтобы вас оттуда поднять, придется вызывать кран, – попробовала Изабел шуткой разрядить обстановку.

    Но улыбка быстро исчезла с ее лица, как только взгляд девушки переместился на плотно обтянутые джинсами бедра Бейарда. То, что она увидела, очень ей понравилось. Господи, когда же это кончится?! – спохватилась Изабел, отводя глаза.

    Ей всегда казалось, что вид у влюбленных немного жалкий, поскольку они не замечают ничего, кроме предмета своей страсти. Своим подругам Изабел частенько говорила: «Если твой избранник ведет себя плохо или попросту не любит тебя, заведи себе нового!» Все это казалось ей таким элементарным! Тогда она не понимала, что с любовью шутки плохи: раз уж Купидон выбрал тебя своей жертвой, придется страдать по полной программе, от начала и до конца.

    – После несчастного случая ко мне явился ваш Прескотт…

    – Вы до сих пор не верите, что я ничего об этом не знаю?! – перебила Изабел, гневно сверкая глазами.

    – Но вы же не станете отрицать, что все отлично продумано? Зачем вашему агенту держать вас в неведении?

    Но Каспар как раз и обладал отвратительнейшей привычкой сообщать важные новости в самый последний момент. А если он подозревал, что Изабел может не согласиться с его предложением, он оставлял дело «на потом», когда в спешке ей будет труднее всего сказать ему «нет». Теперь Изабел стало ясно, что придется серьезно поговорить с Каспаром.